메인 콘텐츠로 건너뛰기
여러 언어의 가사를 동시에 표시하는 카라오케 비디오를 제작하세요. 국제 관객과 언어 학습자에게 특히 적합합니다.

다국어 레이아웃이란?

다국어 레이아웃을 사용하면 다음을 할 수 있습니다:
  • 여러 언어의 가사를 동시에 표시
  • 언어를 세로로 쌓기(원문을 위에, 번역을 아래에)
  • 각 언어의 텍스트 스타일을 개별적으로 사용자 지정
  • 표시할 언어와 표시 순서 제어
  • 최적의 가독성을 위해 간격과 불투명도 조절

시작하기

다국어 레이아웃을 사용하기 전에 프로젝트에 동기화된 가사가 있어야 합니다.
  1. Studio에서 프로젝트를 엽니다
  2. Layout 패널로 이동합니다
  3. Layout TypeMultilingual로 변경합니다
레이아웃은 사용 가능한 언어를 표시하도록 자동으로 전환됩니다.

번역 추가하기

번역 편집기 열기

  1. Layout 패널의 Multilingual Settings에서 Manage Translations를 클릭합니다
  2. 원문 가사와 함께 번역 편집기가 열립니다

방법 1: AI 번역(즉시)

번역을 추가하는 가장 빠른 방법:
  1. 헤더에서 Add Translation을 클릭합니다
  2. 목록에서 대상 언어를 선택합니다
  3. Translate with AI를 선택합니다
  4. 크레딧 비용을 확인하고 Generate를 클릭합니다
  5. 번역이 완료될 때까지 몇 초 기다립니다
AI 번역은 크레딧이 소모되지만, 모든 가사에 대해 즉시 전문가 수준의 번역을 제공합니다.

방법 2: 수동 번역(무료)

더 많은 제어가 필요하거나 크레딧을 아끼고 싶다면:
  1. 헤더에서 Add Translation을 클릭합니다
  2. 대상 언어를 선택합니다
  3. Manual Translation을 선택합니다
  4. 번역된 가사를 붙여넣습니다(원문 한 줄당 번역 한 줄)
  5. 줄 수가 일치하는지 확인합니다(정상일 때 초록색으로 표시됨)
  6. Save를 클릭합니다
수동 번역 팁:
  • Google Translate 같은 도구로 번역을 미리 준비하세요
  • 번역된 모든 줄을 한 번에 복사해 붙여넣으세요
  • 원문과 정확히 같은 줄 수인지 확인하세요
  • 저장 후 줄 단위로 번역을 편집할 수 있습니다

언어 관리

번역이 준비되면, 어떤 언어를 어떤 순서로 표시할지 제어할 수 있습니다.

언어 표시/숨기기

Layout 패널의 Multilingual Settings에서:
  1. 표시/숨기려는 언어를 찾습니다
  2. 옆의 체크박스를 선택하거나 해제합니다
  3. 체크 해제된 언어는 비디오에 나타나지 않습니다

언어 순서 변경

언어는 순서에 따라 비디오에서 위에서 아래로 표시됩니다:
  1. 각 언어 옆의 그립 핸들(⋮⋮)을 찾습니다
  2. 언어를 위 또는 아래로 클릭하여 드래그합니다
  3. 숫자는 위치를 나타냅니다(1 = 맨 위, 2 = 두 번째, 등)
팁: 가장 중요한 언어를 첫 번째로 두세요. 맨 위에 100% 불투명도로 표시됩니다.

언어 제거

번역을 영구적으로 삭제하려면:
  1. Layout 패널에서 해당 언어를 찾습니다
  2. 삭제 아이콘을 클릭합니다
  3. 삭제를 확인합니다
경고: 이 작업은 해당 언어의 모든 번역 가사를 삭제하며 되돌릴 수 없습니다.

모양 사용자 지정

언어별 텍스트 스타일

각 언어는 고유한 시각적 스타일을 가질 수 있습니다:
  1. Text Style 패널로 이동합니다
  2. 상단의 탭에서 언어를 선택합니다
  3. 다음을 사용자 지정합니다:
    • Font family 및 size
    • Text color(아직 부르지 않은 가사)
    • Effect color(부르는 중/활성 가사)
    • Outline color 및 thickness
    • Letter spacing 및 text case
이를 통해 각 언어에 적합한 글꼴을 사용할 수 있습니다(예: 아랍어에는 아랍어 글꼴, 중국어에는 아시아권 글꼴).

언어 간격

언어 줄 사이의 세로 간격을 제어합니다:
  1. Layout 패널에서 Language Spacing을 찾습니다
  2. 슬라이더(0-10)를 조정합니다
  3. 값이 높을수록 언어 사이 간격이 넓어집니다
권장: 대부분의 경우 4-6을 사용하세요. 텍스트가 겹치면 더 늘리세요.

번역 불투명도

번역 언어를 기본 언어보다 덜 눈에 띄게 만들 수 있습니다:
  1. Layout 패널에서 Translation Opacity를 찾습니다
  2. 슬라이더(0-100%)를 조정합니다
  3. 첫 번째 언어는 항상 100% 불투명도로 유지됩니다
  4. 다른 언어는 설정한 불투명도를 사용합니다
팁: 번역은 보이되 거슬리지 않게 하려면 60-80% 불투명도가 잘 맞습니다.

화면당 줄 수 및 정렬

이 설정은 모든 언어에 함께 적용됩니다:
  • Lines Per Screen — 한 번에 표시되는 가사 줄 수(기본값: 2)
  • Alignment — Left, center, 또는 right(기본값: center)
  • Padding — 가사 영역 주변 여백

텍스트 효과

모든 언어는 동일한 텍스트 효과를 공유합니다. 다음 중에서 선택하세요:

None

애니메이션이 없는 고정 텍스트. 다음에 적합합니다:
  • 간단한 자막 스타일 프레젠테이션
  • 방해 요소를 최소화하고 싶을 때

Karaoke

단어가 불리는 진행에 맞춰 텍스트가 점진적으로 채워집니다. 다음에 적합합니다:
  • 전통적인 카라오케 경험
  • 타이밍이 중요할 때

Highlight

활성화된 전체 줄의 색상이 변경됩니다. 다음에 적합합니다:
  • 스크롤 또는 여러 줄 표시
  • 가독성이 우선일 때
텍스트 효과는 Text Style 패널에서 구성합니다. 효과는 모든 언어에 동시에 적용됩니다.

팁 및 모범 사례

언어 순서

  • 가장 익숙한 언어를 첫 번째로 두세요(보통 원문 언어)
  • 대상 관객의 언어를 두 번째로 배치하세요
  • 덜 흔한 언어는 더 아래에 둘 수 있습니다

글꼴 선택

  • 가능하면 각 언어에 네이티브 글꼴을 사용하세요
  • 아랍어/히브리어의 경우 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트를 지원하는 글꼴을 선택하세요
  • 중국어/일본어/한국어의 경우 CJK 호환 글꼴을 사용하세요
  • 내보내기 전에 미리보기에서 가독성을 테스트하세요

간격 및 가독성

  • 텍스트가 겹치면 언어 간격을 늘리세요(특히 큰 글꼴일 때)
  • 화면이 너무 복잡해 보이면 번역 불투명도를 낮추세요
  • 최상의 가독성을 위해 한 번에 2-3개 언어만 표시하는 것을 고려하세요

색상 선택

  • 텍스트와 배경 간 대비를 높게 유지하세요
  • 효과 색상이 선명하게 돋보이도록 하세요
  • 브랜드와 일관되게 색상을 유지하세요

오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 언어

아랍어 및 히브리어의 경우:
  1. Text Style 패널에서 해당 언어의 스타일을 지정합니다
  2. Text Direction을 RTL (right-to-left)로 설정합니다
  3. 텍스트가 자동으로 오른쪽에서 왼쪽으로 흐릅니다

문제 해결

”Line count mismatch” 오류

수동 번역의 줄 수가 원문과 같지 않을 때 표시됩니다. 해결 방법:
  • 원문 가사의 줄 수를 세세요
  • 번역이 정확히 같은 줄 수인지 확인하세요
  • 줄바꿈을 추가하거나 제거해 맞추세요

비디오에 번역이 표시되지 않음

확인 사항:
  • Layout 패널에서 해당 언어가 체크되어 있나요?
  • 번역 불투명도가 너무 낮게 설정되어 있나요(10% 미만)?
  • 다른 요소 뒤에 가려져 있나요?

언어 간 텍스트가 서로 겹침

해결 방법:
  • Language Spacing 슬라이더를 늘리세요
  • 하나 이상의 언어에서 Font Size를 줄이세요
  • 한 번에 표시하는 언어 수를 줄이세요

번역이 흐릿하거나 어둡게 보임

해결 방법:
  • Translation Opacity를 80-100%로 높이세요
  • 효과 색상이 충분한 대비를 갖는지 확인하세요
  • 미리보기 모드에서 글꼴 렌더링을 확인하세요

관련 기능

카라오케를 사용자 지정하는 방법을 더 알아보세요: