Zum Hauptinhalt springen
Erstelle Karaoke-Videos, die Liedtexte gleichzeitig in mehreren Sprachen anzeigen – perfekt für ein internationales Publikum und Sprachlernende.

Was ist ein mehrsprachiges Layout?

Ein mehrsprachiges Layout ermöglicht dir:
  • Liedtexte gleichzeitig in mehreren Sprachen anzuzeigen
  • Sprachen vertikal zu stapeln (Original oben, Übersetzungen darunter)
  • Text-Styling für jede Sprache unabhängig anzupassen
  • Zu steuern, welche Sprachen angezeigt werden und in welcher Reihenfolge
  • Abstände und Opazität für optimale Lesbarkeit anzupassen

Erste Schritte

Bevor du das mehrsprachige Layout verwendest, brauchst du synchronisierte Liedtexte in deinem Projekt.
  1. Öffne dein Projekt im Studio
  2. Gehe zum Layout-Panel
  3. Ändere Layout Type zu Multilingual
Das Layout wechselt automatisch und zeigt die verfügbaren Sprachen an.

Übersetzungen hinzufügen

Den Übersetzungseditor öffnen

  1. Klicke im Layout-Panel unter Multilingual Settings auf Manage Translations
  2. Der Übersetzungseditor öffnet sich mit deinen originalen Liedtexten

Methode 1: KI-Übersetzung (sofort)

Der schnellste Weg, Übersetzungen hinzuzufügen:
  1. Klicke in der Kopfzeile auf Add Translation
  2. Wähle deine Zielsprache aus der Liste
  3. Wähle Translate with AI
  4. Prüfe die Credit-Kosten und klicke Generate
  5. Warte ein paar Sekunden, bis die Übersetzung abgeschlossen ist
KI-Übersetzung kostet Credits, bietet aber sofort professionelle Übersetzungen für all deine Liedtexte.

Methode 2: Manuelle Übersetzung (kostenlos)

Für mehr Kontrolle oder um Credits zu sparen:
  1. Klicke in der Kopfzeile auf Add Translation
  2. Wähle deine Zielsprache
  3. Wähle Manual Translation
  4. Füge deine übersetzten Liedtexte ein (eine Zeile pro Originalzeile)
  5. Prüfe, dass die Zeilenanzahl übereinstimmt (bei korrekter Anzahl grün angezeigt)
  6. Klicke Save
Tipps für die manuelle Übersetzung:
  • Nutze Tools wie Google Translate, um deine Übersetzungen vorzubereiten
  • Kopiere alle übersetzten Zeilen auf einmal und füge sie ein
  • Stelle sicher, dass du exakt die gleiche Anzahl Zeilen wie im Original hast
  • Du kannst Übersetzungen nach dem Speichern zeilenweise bearbeiten

Sprachen verwalten

Sobald du Übersetzungen hast, kannst du steuern, welche Sprachen erscheinen und in welcher Reihenfolge.

Sprachen ein- oder ausblenden

Im Layout-Panel unter Multilingual Settings:
  1. Finde die Sprache, die du ein-/ausblenden möchtest
  2. Setze oder entferne das Häkchen in der Checkbox daneben
  3. Nicht aktivierte Sprachen erscheinen nicht in deinem Video

Sprachen neu anordnen

Sprachen erscheinen in deinem Video von oben nach unten entsprechend ihrer Reihenfolge:
  1. Finde den Griff (⋮⋮) neben jeder Sprache
  2. Klicke und ziehe die Sprache nach oben oder unten
  3. Die Zahl zeigt die Position (1 = oben, 2 = zweite, usw.)
Tipp: Setze die wichtigste Sprache an erste Stelle, da sie oben mit voller Opazität erscheint.

Sprachen entfernen

So löschst du eine Übersetzung dauerhaft:
  1. Finde im Layout-Panel die Sprache
  2. Klicke auf das Löschen-Symbol
  3. Bestätige das Löschen
Warnung: Dadurch werden alle übersetzten Liedtexte für diese Sprache gelöscht und das kann nicht rückgängig gemacht werden.

Erscheinungsbild anpassen

Text-Styling pro Sprache

Jede Sprache kann ihren eigenen visuellen Stil haben:
  1. Gehe zum Text Style-Panel
  2. Wähle die Sprache über die Tabs oben aus
  3. Passe Folgendes an:
    • Schriftart und -größe
    • Textfarbe (für nicht gesungene Liedtexte)
    • Effektfarbe (für gesungene/aktive Liedtexte)
    • Umrissfarbe und -stärke
    • Buchstabenabstand und Groß-/Kleinschreibung
So kannst du passende Fonts für jede Sprache verwenden (z. B. arabische Fonts für Arabisch, asiatische Fonts für Chinesisch).

Sprachabstand

Steuere den vertikalen Abstand zwischen den Sprachzeilen:
  1. Finde im Layout-Panel Language Spacing
  2. Passe den Slider an (0-10)
  3. Höhere Werte = mehr Abstand zwischen den Sprachen
Empfehlung: In den meisten Fällen sind 4-6 ideal. Erhöhe den Wert, wenn sich Text überlappt.

Opazität der Übersetzung

Mache Übersetzungssprachen weniger präsent als die Hauptsprache:
  1. Finde im Layout-Panel Translation Opacity
  2. Passe den Slider an (0-100%)
  3. Die erste Sprache bleibt immer bei 100% Opazität
  4. Andere Sprachen verwenden die von dir eingestellte Opazität
Tipp: 60-80% Opazität funktionieren gut für Übersetzungen, die sichtbar sein sollen, aber nicht ablenken.

Zeilen pro Bildschirm und Ausrichtung

Diese Einstellungen wirken sich gemeinsam auf alle Sprachen aus:
  • Lines Per Screen — Wie viele Liedtextzeilen gleichzeitig angezeigt werden (Standard: 2)
  • Alignment — Links, zentriert oder rechts (Standard: zentriert)
  • Padding — Abstand um den Liedtextbereich

Texteffekte

Alle Sprachen teilen sich denselben Texteffekt. Wähle aus:

None

Statischer Text ohne Animation. Am besten für:
  • Einfache Präsentationen im Untertitel-Stil
  • Wenn du möglichst wenig Ablenkung möchtest

Karaoke

Text füllt sich schrittweise, während das Wort gesungen wird. Am besten für:
  • Klassisches Karaoke-Erlebnis
  • Wenn Timing wichtig ist

Highlight

Die ganze Zeile wechselt die Farbe, wenn sie aktiv ist. Am besten für:
  • Scrollende oder mehrzeilige Anzeigen
  • Wenn Lesbarkeit Priorität hat
Konfiguriere Texteffekte im Text Style-Panel. Der Effekt gilt gleichzeitig für alle Sprachen.

Tipps und Best Practices

Sprachreihenfolge

  • Setze die vertrauteste Sprache an erste Stelle (meist die Originalsprache)
  • Platziere die Sprache deiner Zielgruppe an zweiter Stelle
  • Weniger verbreitete Sprachen können weiter unten stehen

Schriftart-Auswahl

  • Verwende nach Möglichkeit native Fonts für jede Sprache
  • Für Arabisch/Hebräisch wähle Fonts, die Rechts-nach-links-Text unterstützen
  • Für Chinesisch/Japanisch/Koreanisch verwende CJK-kompatible Fonts
  • Teste die Lesbarkeit in der Vorschau vor dem Export

Abstand und Lesbarkeit

  • Erhöhe den Sprachabstand, wenn sich Text überlappt (besonders bei größeren Schriftarten)
  • Reduziere die Opazität der Übersetzungen, wenn der Bildschirm zu voll wirkt
  • Zeige für beste Lesbarkeit nur 2-3 Sprachen gleichzeitig

Farbauswahl

  • Verwende hohen Kontrast zwischen Text und Hintergrund
  • Stelle sicher, dass Effektfarben klar hervorstechen
  • Halte Farben konsistent mit deinem Branding
Für Arabisch und Hebräisch:
  1. Style die Sprache im Text Style-Panel
  2. Setze Text Direction auf RTL (right-to-left)
  3. Der Text fließt automatisch von rechts nach links

Fehlerbehebung

Fehler „Line count mismatch“

Das erscheint, wenn manuelle Übersetzungen nicht die gleiche Anzahl an Zeilen wie das Original haben. Lösung:
  • Zähle die Zeilen in deinen originalen Liedtexten
  • Stelle sicher, dass deine Übersetzung exakt so viele Zeilen hat
  • Füge Zeilenumbrüche hinzu oder entferne sie, bis es passt

Übersetzung wird im Video nicht angezeigt

Prüfe:
  • Ist die Sprache im Layout-Panel aktiviert?
  • Ist die Opazität der Übersetzung zu niedrig eingestellt (unter 10%)?
  • Wird die Sprache von einem anderen Element verdeckt?

Textüberlappung zwischen Sprachen

Lösungen:
  • Erhöhe den Slider Language Spacing
  • Reduziere Font Size für eine oder mehrere Sprachen
  • Zeige weniger Sprachen gleichzeitig

Übersetzung wirkt unscharf oder zu dunkel

Lösungen:
  • Erhöhe Translation Opacity auf 80-100%
  • Prüfe, ob die Effektfarbe genügend Kontrast hat
  • Überprüfe das Font-Rendering im Vorschau-Modus

Verwandte Funktionen

Erfahre mehr darüber, wie du dein Karaoke anpassen kannst: