Vai al contenuto principale
Crea video karaoke che mostrano i testi in più lingue allo stesso tempo, perfetti per un pubblico internazionale e per chi sta imparando una lingua.

Che cos’è il layout multilingue?

Il layout multilingue ti permette di:
  • Mostrare i testi in più lingue contemporaneamente
  • Impilare le lingue in verticale (originale in alto, traduzioni sotto)
  • Personalizzare lo stile del testo per ogni lingua in modo indipendente
  • Controllare quali lingue visualizzare e in che ordine
  • Regolare spaziatura e opacità per una leggibilità ottimale

Per iniziare

Prima di usare il layout multilingue, ti servono testi sincronizzati nel tuo progetto.
  1. Apri il tuo progetto nello Studio
  2. Vai al pannello Layout
  3. Cambia Layout Type in Multilingual
Il layout passa automaticamente a mostrare le lingue disponibili.

Aggiungere traduzioni

Aprire l’editor delle traduzioni

  1. Nel pannello Layout, sotto Multilingual Settings, fai clic su Manage Translations
  2. L’editor delle traduzioni si apre con i tuoi testi originali

Metodo 1: Traduzione AI (istantanea)

Il modo più rapido per aggiungere traduzioni:
  1. Fai clic su Add Translation nell’intestazione
  2. Seleziona la lingua di destinazione dall’elenco
  3. Scegli Translate with AI
  4. Controlla il costo in crediti e fai clic su Generate
  5. Attendi qualche secondo per il completamento della traduzione
La traduzione AI costa crediti ma offre traduzioni istantanee e di qualità professionale per tutti i tuoi testi.

Metodo 2: Traduzione manuale (gratuita)

Per avere più controllo o risparmiare crediti:
  1. Fai clic su Add Translation nell’intestazione
  2. Seleziona la lingua di destinazione
  3. Scegli Manual Translation
  4. Incolla i testi tradotti (una riga per ogni riga originale)
  5. Verifica che il numero di righe corrisponda (mostrato in verde quando è corretto)
  6. Fai clic su Save
Suggerimenti per la traduzione manuale:
  • Usa strumenti come Google Translate per preparare le traduzioni
  • Copia tutte le righe tradotte in una volta e incollale
  • Assicurati di avere esattamente lo stesso numero di righe dell’originale
  • Puoi modificare le traduzioni riga per riga dopo il salvataggio

Gestire le lingue

Una volta aggiunte le traduzioni, puoi controllare quali lingue compaiono e in che ordine.

Mostrare o nascondere le lingue

Nel pannello Layout, sotto Multilingual Settings:
  1. Trova la lingua che vuoi mostrare/nascondere
  2. Seleziona o deseleziona la casella accanto
  3. Le lingue non selezionate non appariranno nel video

Riordinare le lingue

Le lingue appaiono nel video dall’alto verso il basso in base al loro ordine:
  1. Trova l’impugnatura (⋮⋮) accanto a ciascuna lingua
  2. Fai clic e trascina la lingua verso l’alto o verso il basso
  3. Il numero indica la posizione (1 = in alto, 2 = seconda, ecc.)
Suggerimento: metti per prima la lingua più importante, perché appare in alto con opacità al 100%.

Rimuovere le lingue

Per eliminare definitivamente una traduzione:
  1. Nel pannello Layout, trova la lingua
  2. Fai clic sull’icona di eliminazione
  3. Conferma l’eliminazione
Avvertenza: questa operazione elimina tutti i testi tradotti per quella lingua e non può essere annullata.

Personalizzare l’aspetto

Stile del testo per lingua

Ogni lingua può avere un proprio stile visivo:
  1. Vai al pannello Text Style
  2. Seleziona la lingua dalle schede in alto
  3. Personalizza:
    • Famiglia e dimensione del font
    • Colore del testo (per i testi non cantati)
    • Colore dell’effetto (per i testi cantati/attivi)
    • Colore e spessore del contorno
    • Spaziatura tra le lettere e maiuscole/minuscole
Questo ti consente di usare font adatti a ogni lingua (ad es. font arabi per l’arabo, font asiatici per il cinese).

Spaziatura tra le lingue

Controlla lo spazio verticale tra le righe delle lingue:
  1. Nel pannello Layout, trova Language Spacing
  2. Regola il cursore (0-10)
  3. Valori più alti = più spazio tra le lingue
Consiglio: usa 4-6 nella maggior parte dei casi. Aumenta se il testo si sovrappone.

Opacità delle traduzioni

Rendi le lingue di traduzione meno evidenti rispetto alla lingua principale:
  1. Nel pannello Layout, trova Translation Opacity
  2. Regola il cursore (0-100%)
  3. La prima lingua resta sempre al 100% di opacità
  4. Le altre lingue usano l’opacità impostata
Suggerimento: un’opacità del 60-80% funziona bene per traduzioni che devono essere visibili ma non distraenti.

Righe per schermata e allineamento

Queste impostazioni influenzano tutte le lingue insieme:
  • Lines Per Screen — Quante righe del testo vengono mostrate contemporaneamente (predefinito: 2)
  • Alignment — Sinistra, centro o destra (predefinito: centro)
  • Padding — Spazio intorno all’area dei testi

Effetti del testo

Tutte le lingue condividono lo stesso effetto testo. Scegli tra:

None

Testo statico senza animazioni. Ideale per:
  • Presentazioni semplici in stile sottotitoli
  • Quando vuoi ridurre al minimo le distrazioni

Karaoke

Il testo si riempie progressivamente mentre la parola viene cantata. Ideale per:
  • L’esperienza karaoke tradizionale
  • Quando la sincronizzazione è importante

Highlight

L’intera riga cambia colore quando è attiva. Ideale per:
  • Visualizzazioni a scorrimento o multi-riga
  • Quando la priorità è la leggibilità
Configura gli effetti del testo nel pannello Text Style. L’effetto si applica a tutte le lingue contemporaneamente.

Suggerimenti e best practice

Ordine delle lingue

  • Metti per prima la lingua più familiare (di solito la lingua originale)
  • Metti al secondo posto la lingua del pubblico di riferimento
  • Le lingue meno comuni possono andare più in basso

Scelta dei font

  • Usa font nativi per ogni lingua quando possibile
  • Per arabo/ebraico, scegli font che supportino il testo da destra a sinistra
  • Per cinese/giapponese/coreano, usa font compatibili con CJK
  • Testa la leggibilità nell’anteprima prima dell’esportazione

Spaziatura e leggibilità

  • Aumenta la spaziatura tra le lingue se il testo si sovrappone (soprattutto con font più grandi)
  • Riduci l’opacità delle traduzioni se lo schermo sembra troppo affollato
  • Valuta di mostrare solo 2-3 lingue alla volta per una leggibilità migliore

Scelte dei colori

  • Usa un contrasto elevato tra testo e sfondo
  • Assicurati che i colori degli effetti risaltino chiaramente
  • Mantieni i colori coerenti con il tuo branding

Lingue da destra a sinistra

Per arabo ed ebraico:
  1. Imposta lo stile della lingua nel pannello Text Style
  2. Imposta Text Direction su RTL (right-to-left)
  3. Il testo scorrerà automaticamente da destra a sinistra

Risoluzione dei problemi

Errore “Line count mismatch”

Compare quando le traduzioni manuali non hanno lo stesso numero di righe dell’originale. Soluzione:
  • Conta le righe nei testi originali
  • Assicurati che la traduzione abbia esattamente lo stesso numero di righe
  • Aggiungi o rimuovi interruzioni di riga per farle corrispondere

La traduzione non viene mostrata nel video

Controlla:
  • La lingua è selezionata nel pannello Layout?
  • L’opacità della traduzione è impostata troppo bassa (sotto il 10%)?
  • La lingua è nascosta dietro un altro elemento?

Sovrapposizione del testo tra le lingue

Soluzioni:
  • Aumenta il cursore Language Spacing
  • Riduci la Font Size per una o più lingue
  • Mostra meno lingue alla volta

La traduzione appare sfocata o troppo tenue

Soluzioni:
  • Aumenta Translation Opacity a 80-100%
  • Verifica che il colore dell’effetto abbia un buon contrasto
  • Controlla il rendering del font in modalità anteprima

Funzionalità correlate

Scopri di più su come personalizzare il tuo karaoke: