> ## Documentation Index
> Fetch the complete documentation index at: https://docs.youka.io/llms.txt
> Use this file to discover all available pages before exploring further.

# Многоязычное караоке

> Отображайте тексты песен на нескольких языках одновременно с настраиваемыми стилями и компоновкой

Создавайте караоке-видео, которые показывают тексты песен на нескольких языках одновременно — идеально для международной аудитории и изучающих языки.

## Что такое многоязычная компоновка?

Многоязычная компоновка позволяет:

* Показывать тексты песен на нескольких языках одновременно
* Располагать языки вертикально (оригинал сверху, переводы ниже)
* Настраивать оформление текста для каждого языка независимо
* Управлять тем, какие языки показывать и в каком порядке
* Настраивать интервалы и непрозрачность для оптимальной читаемости

## Начало работы

Перед использованием многоязычной компоновки вам нужны синхронизированные тексты в проекте.

1. Откройте проект в Studio
2. Перейдите в панель **Layout**
3. Измените **Layout Type** на **Multilingual**

Компоновка автоматически переключится, чтобы показать доступные языки.

## Добавление переводов

### Открытие редактора переводов

1. В панели **Layout** в разделе Multilingual Settings нажмите **Manage Translations**
2. Откроется редактор переводов с вашим исходным текстом

### Способ 1: AI Translation (мгновенно)

Самый быстрый способ добавить переводы:

1. Нажмите **Add Translation** в заголовке
2. Выберите целевой язык из списка
3. Выберите **Translate with AI**
4. Проверьте стоимость в кредитах и нажмите **Generate**
5. Подождите несколько секунд, пока перевод завершится

AI translation стоит кредитов, но предоставляет мгновенные, профессиональные по качеству переводы для всех ваших текстов.

### Способ 2: Manual Translation (бесплатно)

Для большего контроля или чтобы сэкономить кредиты:

1. Нажмите **Add Translation** в заголовке
2. Выберите целевой язык
3. Выберите **Manual Translation**
4. Вставьте переведённый текст (по одной строке на каждую исходную строку)
5. Убедитесь, что количество строк совпадает (при правильном совпадении отображается зелёным)
6. Нажмите **Save**

**Советы для ручного перевода:**

* Используйте такие инструменты, как Google Translate, чтобы подготовить переводы
* Скопируйте сразу все переведённые строки и вставьте их
* Убедитесь, что количество строк точно совпадает с оригиналом
* После сохранения вы можете редактировать перевод построчно

## Управление языками

Когда переводы добавлены, вы можете управлять тем, какие языки отображаются и в каком порядке.

### Показать или скрыть языки

В панели **Layout** в разделе Multilingual Settings:

1. Найдите язык, который хотите показать/скрыть
2. Установите или снимите флажок рядом с ним
3. Языки без флажка не будут отображаться в вашем видео

### Изменение порядка языков

Языки отображаются в видео сверху вниз в соответствии с их порядком:

1. Найдите «ручку» (⋮⋮) рядом с каждым языком
2. Нажмите и перетащите язык вверх или вниз
3. Число показывает позицию (1 = сверху, 2 = второй и т. д.)

**Совет:** Размещайте самый важный язык первым — он будет сверху и с полной непрозрачностью.

### Удаление языков

Чтобы навсегда удалить перевод:

1. В панели **Layout** найдите язык
2. Нажмите значок удаления
3. Подтвердите удаление

**Предупреждение:** Это удалит все переведённые тексты для этого языка, и действие нельзя отменить.

## Настройка внешнего вида

### Оформление текста для каждого языка

У каждого языка может быть свой визуальный стиль:

1. Перейдите в панель **Text Style**
2. Выберите язык на вкладках сверху
3. Настройте:
   * Семейство шрифта и размер
   * Цвет текста (для неисполняемых строк)
   * Цвет эффекта (для исполняемых/активных строк)
   * Цвет и толщину обводки
   * Межбуквенный интервал и регистр текста

Это позволяет использовать подходящие шрифты для каждого языка (например, арабские шрифты для арабского, азиатские шрифты для китайского).

### Интервалы между языками

Управляйте вертикальным расстоянием между строками разных языков:

1. В панели **Layout** найдите **Language Spacing**
2. Отрегулируйте ползунок (0-10)
3. Больше значение = больше расстояние между языками

**Рекомендация:** В большинстве случаев используйте 4-6. Увеличьте значение, если текст накладывается.

### Непрозрачность перевода

Сделайте языки перевода менее заметными по сравнению с основным языком:

1. В панели **Layout** найдите **Translation Opacity**
2. Отрегулируйте ползунок (0-100%)
3. Первый язык всегда остаётся со 100% непрозрачностью
4. Остальные языки используют заданную вами непрозрачность

**Совет:** Непрозрачность 60-80% хорошо подходит для переводов, которые должны быть видны, но не отвлекать.

### Строк на экране и выравнивание

Эти настройки влияют на все языки одновременно:

* **Lines Per Screen** — Сколько строк показывать одновременно (по умолчанию: 2)
* **Alignment** — Слева, по центру или справа (по умолчанию: center)
* **Padding** — Отступы вокруг области с текстом

## Текстовые эффекты

Все языки используют один и тот же текстовый эффект. Выберите один из вариантов:

### None

Статичный текст без анимации. Лучше всего подходит для:

* Простых презентаций в стиле субтитров
* Когда вы хотите минимум отвлекающих элементов

### Karaoke

Текст заполняется постепенно по мере исполнения слова. Лучше всего подходит для:

* Традиционного караоке
* Когда важна точная синхронизация

### Highlight

Вся строка полностью меняет цвет, когда активна. Лучше всего подходит для:

* Прокрутки или многострочных отображений
* Когда приоритет — читаемость

Настраивайте текстовые эффекты в панели **Text Style**. Эффект применяется ко всем языкам одновременно.

## Советы и лучшие практики

### Порядок языков

* Ставьте самым первым наиболее знакомый язык (обычно язык оригинала)
* Язык вашей целевой аудитории размещайте вторым
* Более редкие языки можно располагать ниже

### Выбор шрифта

* По возможности используйте нативные шрифты для каждого языка
* Для арабского/иврита выбирайте шрифты с поддержкой текста справа налево
* Для китайского/японского/корейского используйте шрифты, совместимые с CJK
* Перед экспортом проверьте читаемость в предпросмотре

### Интервалы и читаемость

* Увеличьте интервал между языками, если текст накладывается (особенно при крупных шрифтах)
* Уменьшите непрозрачность перевода, если экран кажется слишком перегруженным
* Для лучшей читаемости показывайте одновременно только 2-3 языка

### Выбор цветов

* Используйте высокий контраст между текстом и фоном
* Убедитесь, что цвета эффекта хорошо выделяются
* Сохраняйте цвета согласованными с вашим брендингом

### Языки справа налево

Для арабского и иврита:

1. Настройте стиль языка в панели **Text Style**
2. Установите **Text Direction** в RTL (right-to-left)
3. Текст автоматически будет идти справа налево

## Устранение неполадок

### Ошибка "Line count mismatch"

Появляется, когда в ручном переводе количество строк не совпадает с оригиналом.

**Решение:**

* Посчитайте строки в исходном тексте
* Убедитесь, что в переводе ровно столько же строк
* Добавьте или удалите переносы строк, чтобы совпало

### Перевод не отображается в видео

**Проверьте:**

* Отмечен ли язык в панели Layout?
* Не слишком ли низко установлена непрозрачность перевода (ниже 10%)?
* Не скрыт ли язык за другим элементом?

### Текст разных языков накладывается

**Решения:**

* Увеличьте ползунок **Language Spacing**
* Уменьшите **Font Size** для одного или нескольких языков
* Показывайте меньше языков одновременно

### Перевод выглядит размытым или слишком тусклым

**Решения:**

* Увеличьте **Translation Opacity** до 80-100%
* Проверьте, что цвет эффекта имеет хороший контраст
* Убедитесь в качестве рендеринга шрифта в режиме предпросмотра

## Связанные функции

Узнайте больше о настройке вашего караоке:

* [Customize Text Style](/ru/web/customize-text-style) — Полное руководство по параметрам оформления текста
* [Layout Options](/ru/web/layout-options) — Обзор всех режимов компоновки
* [Using Studio](/ru/web/using-studio) — Полное руководство по редактору студии
